ROCK OVER JAPAN
|
|
Information
|
Singer(s)/Band:
|
Triple H (Himari, Hibari, Hikari)
|
Album/Single
|
|
Label
|
Starchild
|
Anime Use
|
Episodes 1-3, 5-7
|
|
← Previous
|
Next →
|
ROCK OVER JAPAN is an insert song in Mawaru Penguindrum, played during the "Anti-Transformation Sequence." It's sung by Triple H (Himari, Hibari, Hikari). The song itself is a cover of a 1980's rock song by ARB.[1]
Lyrics[]
Full Length[]
Japanese Kanji
|
Japanese Rōmaji
|
English Translation
|
|
|
|
Welcome to Rock’n Roll Night |
Welcome to Rock’n Roll Night |
Welcome to Rock’n Roll Night
|
Welcome to Rock’n Roll Fight |
Welcome to Rock’n Roll Fight |
Welcome to Rock’n Roll Fight
|
I’m just a Rock’n Roll MAN |
I’m just a Rock’n Roll MAN |
I’m just a Rock’n Roll MAN
|
We’re just a Rock’n Roll BAND |
We’re just a Rock’n Roll BAND |
We’re just a Rock’n Roll BAND
|
|
|
|
俺達は道なりに 走り続けてきた |
Ore-tachi wa michinari ni hashiritsuzukete kita |
We kept running along the road
|
標識だらけの道を とばし続けていく |
Hyoushiki-darake no michi o tobashitsuzukete iku |
We’ll keep speeding down the road filled with signs
|
幾つもの町を抜け 歌い続けて來た |
Ikutsumo no machi o nuke utaitsuzukete kita |
We kept singing through many towns
|
腑抜け野郎共を 煽り続けていく |
Funuke yarou-domo o aoritsuzukete iku |
We’ll keep stirring up the cowardly scoundrels
|
|
|
|
長い長い冬が溶けても 風が吹く |
Nagai nagai fuyu ga tokete mo kaze ga fuku |
Even if the long, long winter melts away, the wind blows
|
今も今も激しく風が吹く |
Ima mo ima mo hageshiku kaze ga fuku |
Even now, even now, the wind blows fiercely
|
|
|
|
NEW YORKの寒い夜 JOHNが倒れた時も |
NEW YORK no samui yoru JOHN ga taoreta toki mo |
Even when JOHN fell over on a chilly night in NEW YORK
|
俺達はいつまでも あの歌をくり返した |
Ore-tachi wa itsu made mo ano uta o kurikaeshita |
We’ve always repeated that song
|
宗教家も政治家も 科学者も予言者も |
Shuukyouka mo seijika mo kagakusha mo yogensha mo |
Not religionists nor politicians nor scientists nor prophets–
|
もう誰も明日さえも 見えなくなっている |
Mou dare mo ashita sae mo mienaku natte iru |
No one can even see tomorrow anymore
|
|
|
|
闇の時代が続くけど |
Kurai kurai yami no jidai ga tsuzuku kedo |
The dark, dark era of blackness will continue
|
お前に会いたくて |
Hayaku hayaku omae ni aitakute |
But I want to see you sooner, sooner
|
|
|
|
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK
|
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN
|
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK
|
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN
|
みんな、みんな塗りつぶせ |
Minna, minna nuritsubuse |
Everyone, everyone, paint over it
|
|
|
|
Welcome to Rock’n Roll Night |
Welcome to Rock’n Roll Night |
Welcome to Rock’n Roll Night
|
Welcome to Rock’n Roll Fight |
Sagashite mawaru eki no hoomu |
Welcome to Rock’n Roll Fight
|
I’m just a Rock’n Roll MAN |
I’m just a Rock’n Roll MAN |
I’m jus
t a Rock’n Roll MAN
|
We’re just a Rock’n Roll BAND |
We’re just a Rock’n Roll BAND |
We’re just a Rock’n Roll BAND
|
|
|
|
サァー南から北まで サァー東から西まで |
Saa minami kara kita made saa higashi kara nishi made |
C’mon, from the South to the North, c’mon, from the East to the West
|
右も左も関係ねぇ 俺と楽しまないか |
Migi mo hidari mo kankei nee ore to tanoshimanai ka |
Right or left, it doesn’t matter; won’t you enjoy it with me?
|
心に不満を抱いて ため息も飲み込んで |
Kokoro ni fuman o daite tameiki mo nomikonde |
Hold discontent to your heart and swallow your sighs
|
ただこのままだらだらと 落ちてゆくつもりかい |
Tada kono mama daradara to ochite yuku tsumori kai |
Do you intend to just fall sluggishly like this?
|
|
|
|
熱く熱く燃えてお前と踊りたい |
Atsuku atsuku moete omae to odoritai |
Burn hot, burn hot, I want to dance with you
|
夢を夢を抱き寄せ踊りたい |
Yume o yume o dakiyose odoritai |
I want to dance embracing my dreams, my dreams
|
|
|
|
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK
|
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN
|
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK
|
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN
|
みんな、みんな塗りつぶせ |
Minna, minna nuritsubuse |
Everyone, everyone, paint over it
|
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK |
ROCK, ROCK, ROCK
|
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER JAPAN |
ROCK OVER J
APA
|
|
References[]